您的当前位置:游戏狗 > 英雄联盟LOL > 正文

翻译水平低害惨当事人 Mata韩国菜事件

2016-03-30 09:23:08来源:游戏狗整理编辑:浮城

自S5之后大韩援时代的到来让中国电竞圈又多了积分色彩,而这其中韩国选手的关注度自然也就得到了大幅度的提高。而到华的选手中又不乏一些脾气大的明星,其中Mata就是一个典型的例子,之前更是在比赛中闹出过单手杰斯这样的轰动事件,所以自然就成为所有观众眼中的节奏大手。

在近日,RNG战队辅助MATA近期再推特中和大舅子的互聊中说了这么一句话,大舅子:我们什么时候回韩国?MATA:快点淘汰就能回去了。这样的话语一出立马热气的网络上巨大的争议,毕竟关于韩国选手消极比赛的消息一经不是一天两天,之前WE的Spirit事件都曾带来巨大的阴影,而Mata此言也有想要输掉比赛的意思在其中,在联系到之前的单手杰斯自然引起了大部分中国观众的不满。

不过在事件发生后,皇族俱乐部非常快速的反应过来,并且进行了澄清,原来这是翻译的锅,来看看又是怎么一回事?

皇族在微博中还原了整件事情,起因是昨天半夜mata饿醒了,发了FB表示想念韩国的食物。期间和大舅子的对话引起了很多人的误解。

大舅子:“虹泉”

Mata:“哎哟(一个语气词)不是说虹泉,如果去韩国的话什么都会想吃,你都会买的吧?”

大舅子:“我们多久才能去啊”

注意!!!接下来mata的话是不能用中文大白话来直接带过的。我问了三四个人都表示这句话不能中文简简单单的翻译!

Mata:“快点被淘汰的话就得回去咯~你是有多想”【这句话的文字本身也是韩国人经常打趣调侃开玩笑的一个常用语!!!】

在事情的最后他们还贴上了找韩国妹子求证的对话图。

第一个妹子表示请一定要准确的转达给中国的粉丝们。

第二个妹子表示这句话仅仅是个在韩国经常用到的玩笑话,他真的是个很好的选手啊。

如此下来也算真相大白,不得不说有些时候翻译功力不够深厚真的是能害死人的啊~

笔者看法

其实这件事情归根结底还是最开始的某翻译水平不足而闹出的尴尬,当然也不排除有小人故意曲解意思来强行带Mata的节奏,毕竟在国内讨厌韩国选手的观众也是大有人在。虽然说Mata在来LPL之初是有些冲动的地方,但他依旧是一个值得观众去尊敬的伟大选手。

在一次微博的访谈中,RNG曾有这样的爆料,“Mata从来没有骂中国队友,每次训练最后一个休息,输给WE时他回去开了近三个小时的会,打蛇队时已经病了好几天了还是坚持上场,赛后复盘给香锅他们讲。”试问如此敬业的职业选手又怎么会说出有损俱乐部荣誉的话语呢?也只能希望各位在下次面对一些节奏之时要有分辨是非之心,毕竟你看到的永远只是表面的现象。

相关新闻

©游戏狗 Gamedog.cn 北京手游天下数字娱乐科技股份有限公司 版权所有
安全百店 ANVA自律组
游戏狗微信关注游戏狗订阅号